Trump claims exoneration from report Democrats call ‘damning’
2019-04-18 00:00:00


JUDY WOODRUFF: The long wait is over.(1)
JUDY WOODRUFF:漫长的等待结束了。

Special counsel Robert Mueller's report onhis investigation into Russian ties to the(2)
特别顾问罗伯特穆勒关于他调查俄罗斯关系的调查报告

Trump campaign and the Trump presidency isfinally public, at least in redacted form.(3)
特朗普竞选活动和特朗普总统任期终于公之于众,至少在编辑方面是如此。

But the debate over the findings and theirimplications is anything but over.(4)
但关于调查结果及其影响的争论还没有结束。

The president asserts that he has been exonerated,but Democrats insist that's a whitewash of(5)
总统断言他已被无罪释放,但民主党人坚称这是一个粉饰

what the report really says.(6)
报告的真实内容。

And they're accusing the attorney generalof trying to spin the findings in the president's(7)
他们指责司法部长试图将总统的调查结果转移

favor.(8)
青睐。

The redacted report runs 448 pages, brokeninto two volumes, on whether the Trump campaign(9)
关于特朗普的竞选活动,编辑报告分为448页,分为两卷

conspired with Russia to interfere in the2016 presidential election and whether President(10)
密谋与俄罗斯干涉2016年总统大选以及是否总统

Trump obstructed justice during the investigation.(11)
特朗普在调查期间阻挠了正义。

WILLIAM BARR, U.S. Attorney General: Afternearly two years of investigation...(12)
WILLIAM BARR,美国司法部长:经过近两年的调查......

JUDY WOODRUFF: Attorney General William Barroffered his own summation, before releasing(13)
JUDY WOODRUFF:司法部长威廉巴尔在释放之前提供了他自己的总结

the report to Congress and the public, firston Russia:(14)
向国会和公众提交的报告,首先是关于俄罗斯:

WILLIAM BARR: The special counsel confirmedthat the Russian government sponsored efforts(15)
WILLIAM BARR:这位特别律师证实了俄罗斯政府赞助的努力

to illegally interfere with the 2016 presidentialelection, but didn't find that the Trump campaign(16)
非法干涉2016年总统大选,但没有发现特朗普的竞选活动

or other Americans colluded in those efforts.(17)
或其他美国人在这些努力中勾结。

JUDY WOODRUFF: The report's actual languagesays the evidence wasn't sufficient to bring(18)
JUDY WOODRUFF:该报告的实际语言表明证据不足以带来

criminal charges.(19)
刑事指控。

But it does outline numerous contacts betweenTrump campaign advisers and Russia.(20)
但它确实概述了特朗普竞选顾问与俄罗斯之间的众多联系。

The report itself does not exonerate the presidentwith regard to obstruction.(21)
该报告本身并未免除总统关于阻挠的问题。

In fact, it cites 10 key episodes that investigatorsreviewed.(22)
事实上,它引用了调查人员审查的10个关键事件。

They include the president's January 2017dinner with then FBI Director James Comey,(23)
其中包括总统2017年1月晚宴与当时的联邦调查局局长詹姆斯康梅,

in which Mr. Trump allegedly asked for loyalty,and his request that Comey publicly state(24)
特朗普先生据称要求忠诚,而他的要求是Comey公开声明的

that he was not under any criminal investigation.(25)
他没有受到任何刑事调查。

Comey was ultimately fired in May of 2017.(26)
Comey最终于2017年5月被解雇。

That same month, special counsel Robert Muellerbegan his investigation.(27)
同月,特别律师罗伯特·穆勒开始调查。

The report says Mr. Trump was extremely agitatedabout the probe and complained bitterly: "This(28)
该报告说,特朗普先生对调查非常激动,并痛苦地抱怨道:“这个

is the end of my presidency."(29)
是我总统任期的结束。“

It further says the president tried that Juneto have Mueller fired over an alleged conflict(30)
它进一步表示,总统在6月试图让穆勒解雇所谓的冲突

of interest.(31)
出于兴趣。

But then-White House counsel Don McGahn refused,citing -- quote -- "a fear of being seen as(32)
但随后白宫律师Don McGahn拒绝引用 - 引用 - “害怕被人视为

triggering another Saturday Night Massacre,"referring to the infamous incident during(33)
引发另一场星期六夜间大屠杀,“指的是在此期间发生的臭名昭着的事件

Watergate.(34)
水门事件。

In the end, Mueller determined that PresidentTrump's efforts to influence the Russia probe(35)
最终,穆勒决定特朗普总统努力影响俄罗斯的调查

were mostly unsuccessful because his advisersrefused to carry out his orders.(36)
他们的顾问拒绝执行他的命令,但大部分都没有成功。

He went on to say Mr. Trump declined to beinterviewed, and that his written responses(37)
他继续说特朗普拒绝接受采访,并表示他的书面答复

to questions, which included dozens of nomemory answers, were inadequate.(38)
问题,其中包括几十个无记忆答案,是不够的。

But the special counsel says he decided notto subpoena the president, believing that(39)
但特别律师说,他决定不传唤总统,相信这一点

would trigger a long court battle and delaythe investigation.(40)
将引发长期的法庭争斗并推迟调查。

WILLIAM BARR: After carefully reviewing thefacts and legal theories outlined...(41)
WILLIAM BARR:在仔细审查了所概述的事实和法律理论之后......

JUDY WOODRUFF: Attorney General William Barrrepeated his own finding that there is no(42)
JUDY WOODRUFF:司法部长威廉巴尔重复了他自己的发现,即没有

basis for a criminal case.(43)
刑事案件的依据。

WILLIAM BARR: The deputy attorney generaland I concluded that the evidence developed(44)
威廉巴尔:司法部副检察长和我的结论是,证据得到了证实

by the special counsel is not sufficient toestablish that the president committed an(45)
特别法律顾问不足以证明总统承诺了

obstruction of justice offense.(46)
妨碍司法罪。

DONALD TRUMP, President of the United States:No collusion, no obstruction.(47)
DONALD TRUMP,美国总统:没有勾结,没有障碍。

JUDY WOODRUFF: For his part, the presidentclaimed total vindication, and called for(48)
JUDY WOODRUFF:就他而言,总统声称全面辩护,并呼吁

an investigation of the investigation.(49)
调查调查。

DONALD TRUMP: And we do have to get to thebottom of these things, I will say.(50)
DONALD TRUMP:我会说,我们必须深入了解这些事情。

This hoax, this should never happen to anotherpresident again.(51)
这个骗局,这应该永远不会发生在另一位总统身上。

JUDY WOODRUFF: But in New York, the chairof the House Judiciary Committee, Democrat(52)
JUDY WOODRUFF:但在纽约,众议院司法委员会主席,民主党人

Jerry Nadler, said the report is anythingbut vindication for the president.(53)
杰里纳德勒说,这份报告不过是对总统的辩护。

REP.(54)
REP。

JERROLD NADLER (D-NY): Even in its incompleteform, however, the Mueller report outlines(55)
杰勒·纳德勒(D-NY):然而,即使是形式不完整的穆勒报告也是如此

disturbing evidence that President Trump engagedin obstruction of justice and other misconduct.(56)
令人不安的证据表明特朗普总统涉嫌妨碍司法和其他不当行为。

JUDY WOODRUFF: Nadler said he will now subpoenathe entire report, and he called for Mueller(57)
JUDY WOODRUFF:Nadler说他现在将传唤整个报告,他呼吁穆勒

to testify before his committee by May 23.(58)
在5月23日之前在他的委员会作证。

Democratic Adam Schiff, chairing the HouseIntelligence Committee, weighed in today from(59)
主持众议院情报委员会的民主党亚当席夫今天在这里担任主席

Burbank, California.(60)
加州伯班克。

REP.(61)
REP。

ADAM SCHIFF (D-CA): The facts that are nowestablished by this report are damning.(62)
ADAM SCHIFF(D-CA):本报告现在确定的事实是诅咒。

Whether they could or should have resultedin the indictment of the president or people(63)
他们是否能够或应该导致对总统或人民的起诉

around him, they are damning.(64)
在他周围,他们在诅咒。

And we should call for better from our electedofficials.(65)
我们应该从我们当选的官员那里求得更好。

The standard cannot simply be that you cando anything you like as long as you can declare(66)
只要你能宣布,标准就不能简单地说你可以做任何你喜欢的事情

at the end of the day, I am not a crook.(67)
在一天结束时,我不是骗子。

JUDY WOODRUFF: Top Democrats joined in condemningAttorney General Barr's depiction and handling(68)
JUDY WOODRUFF:高级民主党人加入谴责司法部长巴尔的描述和处理

of the Mueller report.(69)
穆勒报告。

On Twitter, Senate Minority Leader Chuck Schumerblasted Barr's morning event as -- quote -- 'a(70)
在推特上,参议院少数党领袖查克·舒默(Chuck Schumer)抨击巴尔的早晨活动 - 引用 - 'a

campaign press conference for the president."(71)
总统竞选新闻发布会。“

And House Speaker Nancy Pelosi tweeted thatBarr -- quote -- "confirmed the staggering(72)
众议院议长南希佩洛西在推特上发布巴尔 - 引述 - “证实了这一点令人震惊

partisan effort by the Trump administrationto spin the public's view of the Mueller report."(73)
特朗普政府为推动公众对穆勒报告的看法而进行的党派努力。“

Barr acknowledged today that the president'slawyers reviewed the final redacted version(74)
巴尔今天承认,总统的律师审查了最终的编辑版本

of the report before it was made public.(75)
报告公布之前的报告。

He said the White House decided not to invokeexecutive privilege to redact any further(76)
他说,白宫决定不再援引行政特权进行进一步的编辑

information.(77)
信息。

Barr is due to testify before the House andSenate Judiciary Committees early next month.(78)
巴尔将于下月初在众议院和参议院司法委员会作证。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org