News Wrap: Trump says he doubts need for more U.S. troops in Middle East
2019-05-23 00:00:00


JUDY WOODRUFF: In the day's other news: Partsof Missouri, including the capital city, are(1)
JUDY WOODRUFF:当天的其他新闻:密苏里州的部分地区,包括首都

in disaster mode after a barrage of tornadoes.(2)
在一连串龙卷风之后的灾难模式。

They struck during the night, and left deathand heavy damage.(3)
他们在夜间袭击,并造成死亡和重伤。

Amna Nawaz has our report.(4)
Amna Nawaz有我们的报告。

AMNA NAWAZ: Twisters darkened the Missourievening sky.(5)
AMNA NAWAZ:Twisters使密苏里傍晚的天空变暗。

MAN: There's a tornado right there, Janie.(6)
男子:那里有龙卷风,珍妮。

AMNA NAWAZ: And, after nightfall, lightningstrikes and wailing sirens signaled the oncoming(7)
AMNA NAWAZ:夜幕降临后,闪电袭击和哀号警报标志着迎面而来

danger.(8)
危险。

Daylight revealed heavy damage in JeffersonCity, where the Capitol Building was under(9)
白天在国会大厦所在的杰斐逊城遭遇严重破坏

renovation.(10)
装修。

A tornado had ripped apart homes and entireneighborhoods, leaving families to dig through(11)
龙卷风摧毁了房屋和整个街区,让家人彻底挖掘

the wreckage.(12)
残骸。

At a car dealership, mangled vehicles layflipped over and rows of new cars sat damaged(13)
在一家汽车经销商处,破损的车辆被翻转,一排排新车被损坏

or destroyed.(14)
或被摧毁。

Carrie Tergin is mayor of Jefferson City.(15)
Carrie Tergin是杰斐逊城的市长。

CARRIE TERGIN, Mayor of Jefferson City, Missouri:There are many residents who lost their homes,(16)
密苏里州杰斐逊市市长CARRIE TERGIN:有许多居民失去家园,

who lost portions of their homes, who hadsignificant damage to their homes.(17)
他们失去了部分房屋,对房屋造成了严重破坏。

It's been a trying day.(18)
这是一个艰难的一天。

It's been hard, and we have had to look ateach other and cry and hug each other and(19)
这很难,我们不得不互相看着对方哭泣和拥抱

say, you know what, we're going to get throughthis together.(20)
说,你知道吗,我们将一起解决这个问题。

AMNA NAWAZ: No one was killed in JeffersonCity, but 150 miles away, in Golden City,(21)
AMNA NAWAZ:在金城,没有人在150英里外的杰斐逊城被杀

a tornado took three lives.(22)
龙卷风夺走了三条命。

Missouri Governor Mike Parson said it couldhave been even worse.(23)
密苏里州州长迈克帕森说,情况可能会更糟。

GOV.(24)
GOV。

MIKE PARSON (R-MO): We were very fortunatelast night that we didn't have more injuries(25)
MIKE PARSON(R-MO):昨晚我们非常幸运,因为我们没有受伤

than what we had, and we didn't have morefatalities across the state.(26)
比我们所拥有的,我们在整个州都没有更多的死亡事故。

Plenty of people doing everything they couldto warn people, the general public, to take(27)
很多人竭尽所能警告人们,普通大众

to safety, and a lot of people did.(28)
安全,很多人都做到了。

AMNA NAWAZ: The severe weather moved in fromEastern Oklahoma, where surging floodwater(29)
AMNA NAWAZ:恶劣的天气从俄克拉荷马州东部流入,洪水汹涌澎湃

tore loose two barges in the Arkansas River.(30)
在阿肯色河上撕下两艘驳船。

They struck a dam just above the town of WebbersFalls, but the dam remained intact.(31)
他们在韦伯斯瀑布镇上方击中了一座大坝,但大坝仍然完好无损。

Not far away, officials in Tulsa warned ofmore flooding along the river.(32)
不远处,塔尔萨的官员警告说,沿河更多的洪水。

JOE KRALICEK, Tulsa Emergency Management:You should anticipate, by the end of the day(33)
JOE KRALICEK,塔尔萨紧急事务管理部门:您应该在一天结束时预料到

today, the water being in your area, if you'rein Tulsa County.(34)
今天,如果你在塔尔萨县,你所在的地区就有水。

AMNA NAWAZ: Earlier this week, severe floodingsent homes collapsing into the Cimarron River,(35)
AMNA NAWAZ:本周早些时候,严重的洪水导致房屋倒塌到Cimarron河,

north of Oklahoma City.(36)
俄克拉荷马城北部。

Others were left hanging by a thread, as thecurrent carves deep into the shoreline.(37)
其他人被悬挂在一条线上,因为当前雕刻深入海岸线。

And dozens of tornadoes tore through swathesof the Southern Plains, from Oneida, Kansas(38)
从堪萨斯州的奥奈达,南部平原的数十个龙卷风袭来

to Des Moines, Iowa.(39)
爱荷华州得梅因市。

All this damage comes after months of severeweather and flooding in the region.(40)
所有这些损害发生在该地区数月的恶劣天气和洪水之后。

And the high waters may be a persistent reality.(41)
高海拔可能是一个持久的现实。

The U.S. Climate Prediction Center says above-averageprecipitation is likely in the coming weeks.(42)
美国气候预测中心表示,未来几周可能出现高于平均水平的降水。

For the "PBS NewsHour," I'm Amna Nawaz.(43)
对于“PBS NewsHour”,我是Amna Nawaz。

JUDY WOODRUFF: In Washington, the U.S. JusticeDepartment filed a new 18-count indictment(44)
JUDY WOODRUFF:在华盛顿,美国司法部提出了新的18项起诉书

against WikiLeaks founder Julian Assange.(45)
反对维基解密创始人朱利安阿桑奇。

It accuses him of publishing thousands ofsecret documents and endangering people who(46)
它指责他出版了数以千计的秘密文件,并危及那些人

help U.S. forces in Iraq and Afghanistan.(47)
帮助美军在伊拉克和阿富汗。

The U.S. is seeking to extradite Assange fromBritain.(48)
美国正试图从英国引渡阿桑奇。

Sweden also wants him on a rape charge.(49)
瑞典也希望他受到强奸指控。

President Trump says he doubt there is a needto send more troops to the Middle East amid(50)
特朗普总统说,他怀疑有必要在中东派遣更多的军队

heightened tensions with Iran.(51)
加剧了与伊朗的紧张关系。

He spoke today before a meeting to discussPentagon plans on the issue.(52)
他在今天的会议前发言,讨论五角大楼在这个问题上的计划。

Earlier, Acting Defense Secretary PatrickShanahan disputed reports that it might involve(53)
此前,代理国防部长帕特里克·沙纳汉对可能涉及的报道提出异议

10,000 troops.(54)
一万名士兵。

PATRICK SHANAHAN, Acting U.S. Defense Secretary:That is not the number.(55)
PATRICK SHANAHAN,代理美国国防部长:这不是数字。

What we're focused on right now is, do wehave the right force protection in the Middle(56)
我们现在关注的是,我们中间是否有正确的部队保护

East?(57)
东?

As soon as that changes, I promise I willgive you an update, but those numbers are(58)
一旦改变,我保证会给你一个更新,但这些数字是

not correct.(59)
不正确。

JUDY WOODRUFF: Shanahan said that any additionalforces would focus on protecting U.S. troops(60)
JUDY WOODRUFF:Shanahan说,任何其他力量都将集中于保护美国军队

who are already in the region.(61)
谁已经在该地区。

In India, the ruling Hindu nationalist party,the BJP, headed for a landslide election victory(62)
在印度,执政的印度民族主义政党人民党(BJP)以压倒性的选举胜利为首

today.(63)
今天。

The world's largest democracy voted in phasesover six weeks.(64)
这个世界上最大的民主国家在六个星期内分阶段投票。

Today, Prime Minister Narendra Modi greetedsupporters during a celebration in New Delhi.(65)
今天,总理纳伦德拉·莫迪在新德里举行的庆祝活动中迎接了支持者。

The BJP was projected to add to its majorityin Parliament.(66)
预计人民党将在议会中占多数。

Voting began today in elections for the EuropeanParliament, with far-right parties looking(67)
今天在欧洲议会选举中开始投票,极右翼政党正在寻找

to make gains.(68)
赚钱。

Polls opened first in the Netherlands andBritain.(69)
民意调查首先在荷兰和英国开幕。

Originally, Britain planned to leave the EuropeanUnion in March, but has so far failed to agree(70)
最初,英国计划在3月离开欧盟,但迄今未能达成一致

on the terms.(71)
在条款上。

Voting across Europe runs through Sunday.(72)
整个欧洲的投票贯穿于周日。

Back in this country, federal prosecutorscharged Chicago banker Stephen Calk with bribery(73)
回到这个国家,联邦检察官指控芝加哥银行家Stephen Calk受贿

for allegedly trying to trade loans for atop job in the Trump administration.(74)
因涉嫌试图为特朗普政府的高级职位交易贷款。

They said that former Trump campaign chairPaul Manafort pushed Calk for secretary of(75)
他们说,前特朗普竞选主席保罗·马纳福特推动卡尔克担任秘书长

the Army after getting $16 million in loans.(76)
获得1600万美元贷款之后的军队。

Calk didn't get the job.(77)
Calk没有得到这份工作。

And on Wall Street, oil prices and tech stocksplunged again and triggered a new sell-off.(78)
在华尔街,油价和科技股再度暴跌并引发新的抛售。

The Dow Jones industrial average lost 286points to close at 25490.(79)
道琼斯工业平均指数下跌286点,收于25490点。

The Nasdaq fell 122 points, and the S&P 500slid 34.(80)
纳斯达克指数下跌122点,标准普尔500指数下跌34点。

All three indexes were down 1 percent.(81)
所有三个指数均下跌1%。

Still to come on the "NewsHour": the Trumpadministration announces billions of dollars(82)
仍然会出现“新闻时报”:特朗普政府宣布数十亿美元

for farmers to ease the pain of the tradewar; a U.S. citizen who joined the Taliban(83)
让农民减轻贸易战的痛苦;加入塔利班的美国公民

is released from prison, raising questionsof how to handle once-radicalized Americans;(84)
从监狱获释,提出了如何处理曾经激进的美国人的问题;

sitting down with Democratic presidentialcandidate Kirsten Gillibrand; and much more.(85)
与民主党总统候选人克尔斯滕吉利布兰德坐在一起;以及更多。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org