News Wrap: South Carolina inmates die in prison battle
2018-04-16 00:00:00


In the day's other news: At least seven inmatesdied at a prison in South Carolina after a(1)
在当天的另一个消息:在南卡罗来纳州的一所监狱里,至少有七名囚犯死亡

pitched battle that lasted most of the night.(2)
这场战斗持续了大半夜。

One more inmate said bodies were -- quote-- "stacked on top of each other."(3)
还有一个囚犯说,尸体被称为“堆叠在一起”。

It happened at a maximum security facilityin Bishopville, where gang members fought(4)
它发生在帮派成员参与战斗的Bishopville最大的安全设施

each other with homemade knives.(5)
彼此用自制刀。

Authorities say most of the dead were stabbedor beaten to death; 17 other prisoners were(6)
当局说,大多数死者被刺伤或殴打致死;另有17名囚犯

seriously injured.(7)
严重受伤。

BRYAN STIRLING, South Carolina Prisons Chief":What we believe from the initial investigation(8)
南卡罗来纳州监狱首长BRYAN STIRLING“:我们从最初的调查中得出的结论

is that this was all about territory.(9)
这是全部关于领土。

This is about contraband.(10)
这是关于违禁品。

This is about cell phones.(11)
这是关于手机。

And you have heard us talking about theseover and over again.(12)
你已经听到我们一次又一次地谈论这些。

These folks are fighting over real money andreal territory while they're incarcerated.(13)
这些人在监禁时正在争夺真钱和真实领土。

JUDY WOODRUFF: At least 20 inmates have beenkilled in South Carolina prisons since the(14)
JUDY WOODRUFF:自南卡罗莱纳州以来,至少有20名囚犯在南卡罗莱纳州的监狱中丧生

start of last year.(15)
去年开始。

The head of the U.S. Environmental ProtectionAgency, Scott Pruitt, faces new questions(16)
美国环境保护署负责人Scott Pruitt面临着新的问题

tonight.(17)
今晚。

The Government Accountability Office reportstoday that the EPA illegally spent $43,000(18)
政府问责局今天报道,环保局非法花费43,000美元

on a soundproof communications booth for Pruitt'suse.(19)
在Pruitt使用的隔音通讯展台上。

He's already under fire over first-class airflights and a bargain condo lease linked to(20)
他已经因一流的空运航班和与之相关的廉价公寓租赁而受到抨击

an energy lobbyist.(21)
一位能源游说者。

Meanwhile, an inspector general reported thatInterior Secretary Ryan Zinke could have avoided(22)
与此同时,总检察长报告说,内政部长瑞恩津克本可以避免

taking a charter flight last year that cost$12,000.(23)
去年一次包机,花费12,000美元。

A powerful spring storm moved out of the Northeastand Mid-Atlantic today after blasting a wide(24)
今天爆炸后,一场强大的春风暴从东北部和大西洋中部移出

swathe of the nation and killing three people.(25)
全国大屠杀,三人死亡。

A tornado struck Sunday nears Greensboro,North Carolina, and the damage was bad enough(26)
周日发生的一场龙卷风袭击了北卡罗莱纳州的格林斯伯勒,并且造成的损害已经够糟糕了

to close three schools for months.(27)
关闭三所学校几个月。

Mayor Nancy Vaughan says the devastation issweeping.(28)
市长南希沃恩说,破坏正在席卷全球。

NANCY VAUGHAN, Mayor of Greensboro, NorthCarolina: It really looked like a war zone,(29)
北卡罗来纳州格林斯博罗市市长南希奥古曼:这看起来像一个战区,

and we have to remember that people are livingin these conditions.(30)
我们必须记住人们生活在这些条件下。

Today, everybody is grateful just to be alive,as we are grateful that they are alive.(31)
今天,每个人都为了活着而感激,因为我们感激他们还活着。

They are going to be living under some verydifficult conditions for a very long time.(32)
他们将在很长时间内生活在一些非常困难的条件下。

JUDY WOODRUFF: To the north, the system dumpedtwo feet of snow in Wisconsin and Minnesota(33)
JUDY WOODRUFF:在北面,该系统在威斯康星州和明尼苏达州倾倒了两英尺的积雪

over the weekend, and broke records for Aprilsnowfall all across the upper Midwest.(34)
并在周末打破了中西部上空四月降雪的纪录。

In China, the widely used micro blog siteWeibo has reversed its decision to censor(35)
在中国,被广泛使用的微博网站微博已经将其决策权转变为审查

gay content after a public backlash.(36)
同性恋内容在公开反弹之后。

The company that runs Weibo initially saidthe crackdown was a response to tough cyber-security(37)
这家运营微博的公司最初表示,这次打击是对强硬网络安全的回应

laws.(38)
法律。

Now it says it will mainly focus on removingpornographic and violent material.(39)
现在它说它将主要集中在消除色情和暴力内容。

President Trump moved today to fill two morevacancies on the Federal Reserve Board.(40)
美国总统特朗普今天提出在联邦储备委员会增加两个空缺职位。

The White House said he's nominating RichardClarida, a professor at Columbia University,(41)
白宫表示,他提名哥伦比亚大学教授理查德克拉里达,

to be the Fed's vice chairman.(42)
成为美联储的副主席。

Kansas Bank Commissioner Michelle Bowman isthe choice to fill a second slot.(43)
堪萨斯银行专员米歇尔鲍曼是填补第二个位置的选择。

Both nominations require Senate approval.(44)
这两项提名都需要参议院批准。

Wall Street's week is off to a good start.(45)
华尔街的一周开局良好。

The Dow Jones industrial average gained nearly213 points to close at 24573.(46)
道琼斯工业平均指数上涨近213点,收于24573点。

The Nasdaq rose 49 points, and the S&P 500added 21.(47)
纳斯达克指数上涨49点,标准普尔500指数上涨21点。

And the 2018 Pulitzer Prizes are out, andthey're dominated by reporting on sexual misconduct(48)
而2018年普利策奖已经出来,他们主要是报道性行为不端

and the Russia investigation.(49)
和俄罗斯的调查。

"The New Yorker" magazine The New York Timeswon the public service prize for coverage(50)
“纽约客”杂志“纽约时报”获得了公共服务奖

of the Harvey Weinstein scandal that galvanizedthe MeToo movement.(51)
哈维韦恩斯坦丑闻激化了MeToo运动。

The Times also won, along with The WashingtonPost, for investigating Russia's meddling(52)
“纽约时报”还与“华盛顿邮报”一起对俄罗斯的干涉进行调查

in the 2016 election.(53)
在2016年选举中。

In the arts, rapper Kendrick Lamar's album"Damn" took the music prize.(54)
在艺术方面,说唱歌手肯德里克·拉马尔的专辑“该死的”获得了音乐奖。

He's the first non-classical or jazz artistto win a Pulitzer.(55)
他是第一位赢得普利策奖的非古典或爵士艺术家。

Andrew Sean Greer novel "Less" won the prizefor fiction.(56)
安德鲁肖恩格里尔小说“少”获小说奖。

Still to come on the "NewsHour": how revelationsfrom the former FBI director affect the ongoing(57)
仍然要来的“新闻小时”:来自前联邦调查局局长的启示如何影响正在进行的

investigations surrounding the president;the situation in Syria following the weekend's(58)
围绕总统进行的调查;叙利亚在周末之后的局势

airstrikes by Western allies; inside the musicalculture of the Tuareg people of Mali; and(59)
西方盟友的空袭;在马里图阿雷格人的音乐文化中;和

much more.(60)
多得多。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org