世界最大飞机成功首飞
2019-04-18 15:32:43


The world's biggest airplane has made its first successful test flight in the United States.(1)
世界最大飞机在美国成功完成首次试飞。

The huge six-engine aircraft, called Stratolaunch, took its first-ever flight last weekend over the Mojave Desert in California.(2)
这架拥有6个发动机的巨型飞机名为“平流层发射飞机”,它于上周末在加州莫哈维沙漠完成了首次飞行。

The company said the flight lasted two-and-a-half hours.(3)
制造该飞机的公司表示,这次飞行持续了两个半小时。

Officials reported the plane reached a top speed of 304 kilometers per hour and reached a height of more than 5,100 meters.(4)
官员报告称,该飞机的最高时速达304公里,飞行最大高度超过5100米。

Stratolaunch has the largest wingspan of any aircraft in the world. It measures 117 meters from one end to the other.(5)
“平流层发射飞机”是世界上翼展最大的飞机。其左右翼之间的距离达117米。

Jean Floyd, the CEO of Stratolaunch Systems, said in a statement the aircraft made "a fantastic first flight" and landed with no problems.(6)
平流层发射系统公司首席执行官让·弗洛伊德在声明中表示,这架飞机“完成了美妙的首次飞行”,而且着陆没有任何问题。

Test pilot Evan Thomas also reported a successful test during a briefing with reporters.(7)
试飞员埃文·托马斯也在记者会上表示,这是一次成功的飞行。

"The flight itself was smooth, which is exactly what you want the first flight to be.(8)
“飞行本身相当顺利,完全符合对首次飞行的期望。

And for the most part, the airplane flew as predicted, which is again exactly what we want."(9)
在很大程度上,飞机的飞行与预期相符,这完全符合我们的希望。”

Stratolaunch was designed as a new way to launch satellites into low-Earth orbit.(10)
“平流层发射飞机”旨在为发射近地轨道卫星提供一种新方法。

It was built to take off with a total weight of nearly 600,000 kilograms.(11)
该飞机可载重近60公斤。

To support its size and weight, Stratolaunch has 28 wheels.(12)
“平流层发射飞机”共有28个轮子,以支持其尺寸和重量。

It is powered by six engines made for Boeing 747 aircraft.(13)
该飞机配备了六个波音747发动机。

Stratolaunch Systems was launched by Microsoft co-founder Paul Allen in 2011 with the goal of building aircraft to send rockets into space.(14)
平流层发射系统公司由微软联合创始人保罗·艾伦在2011年创建,目标是建造将火箭送入太空的飞机。

The company entered a partnership with Scaled Composites to develop and build the new aircraft.(15)
该公司与缩尺复合材料公司建立了合作伙伴关系,以开发并制造这种新型飞机。

Allen died in October 2018.(16)
艾伦在2018年10月去世。

His death came just weeks before the company announced the plane's first successful ground speed test.(17)
在他去世几周之后,该公司宣布这架飞机成功完成了首次地面速度测试。

CEO Jean Floyd spoke about Allen during the briefing with reporters.(18)
公司首席执行官让·弗洛伊德在记者会上提到了艾伦。

"It was an emotional moment for me to personally watch this majestic bird take flight and to see Paul Allen's dream come to life in front of my very eyes."(19)
“对我个人来说,这是一个激动人心的时刻,因为我能看到这只‘巨型鸟’在天空飞翔,看到保罗·艾伦的梦想在我眼前成为现实。”

He added: "I had imagined this moment for years, but I'd never imagined the experience without Paul standing next to me."(20)
他还表示,“这一时刻我已经想象了很多年,但是我从未想象过,当这一时刻来临时保罗却已经不在我身边。”

Floyd said that as Stratolaunch lifted off, he did "whisper a 'thank you' to Paul" for permitting him to be a part of the project.(21)
弗洛依德表示,当“平流层发射飞机”起飞时,他向保罗·艾伦轻轻说了声“谢谢”,感谢他让自已参与这个项目。

The satellite-carrying launch vehicles are to be connected to the bottom of the plane.(22)
运载火箭发射器连接在飞机下方。

Once Stratolaunch reaches a height of about 10,000 meters, the rockets would be released, and then "air launched" to space.(23)
一旦“平流层发射飞机”的飞行高度达到约1万米,其搭载的火箭就会被释放,然后在空中发射向太空。

Stratolaunch Systems said the plane's airport-style launch system and ability to launch rockets over and over again will greatly reduce costs for satellite companies.(24)
平流层发射系统公司表示,这架飞机的机场式发射系统及其重复发射火箭的能力将极大地缩减各卫星公司的成本。

The plane will also cut wait times between launches and is able to avoid bad weather areas, the company said.(25)
该公司表示,这架飞机还将缩短发射准备时间,同时能避开遭受恶劣天气影响的地区。

The business model aims to profit from predicted higher demand for satellite launches in the coming years.(26)
这一商业模式旨在从未来几年对卫星发射的高预期需求中获利。

Stratolaunch plans to compete with other companies offering similar services.(27)
“平流层发射飞机”计划与其他提供类似服务的公司展开竞争。

These include U.S.-based SpaceX and United Launch Alliance — a partnership between Boeing and Lockheed Martin.(28)
这些公司包括美国的SpaceX公司和联合发射联盟公司,后者是波音公司和洛克希德·马丁公司合资建立的公司。

While Stratolaunch calls its aircraft the world's largest, other planes are longer from front to back.(29)
虽然“平流层发射飞机”自称是世界上最大的飞机,但是有些飞机的机身更长。

These include the Soviet-designed Antonov AN 225 cargo plane, which is 84 meters long, and the Boeing 747-8, which is more than 76.3 meters in length.(30)
这些飞机包括苏联设计的安东诺夫AN225货运飞机,其机身长84米,还有机身超过76.3米的波音747-8飞机。

I'm Bryan Lynn.(31)
布莱恩·林恩报道。


All News Articles fetched from RSS Feeds and copyrighted by the publishers