OPEC Production Falls in September
2013-10-10 16:05:18


OPEC’s crude oil production fell below 30-million barrels a day in September. That’s the first time that’s happened in more than two years.(1)
欧佩克原油产量低于 9 月每天 3000 万桶。这是发生在两年多的第一次。

There are two main reasons for the drop in OPEC production. John Kingston of Platts says one is a temporary problem, while the other is ongoing and may be more troublesome.(2)
有两个石油输出国组织的产量下降的主要原因。约翰 · 金斯顿的普氏能源资讯说: 一个是一个临时的问题,而其他正在进行,可能会更麻烦。

“The temporary reason is that there was significant maintenance at some of the Iraqi operations in that month and that’s coming back.(3)
"临时原因是有重大维修在伊拉克行动的一些在该月,那会回来。

And we would expect Iraq production to get back toward its normal level.(4)
我们会期望伊拉克生产要回朝其正常的水平。

The one that’s been a lot more troubling – and it wasn’t new to September, though it seemed to pick up pace in September – are all the problems going on in Libya.”(5)
已经很多了,更令人担忧 — — 和它的那个不是新到 9 月,虽然它似乎接步伐 9 月 — — 是在利比亚的所有问题."

Kingston is global director of news for Platts, a major provider of information about the energy, petrochemical, metals and agricultural sectors.(6)
金斯敦是信息的新闻的全球总监为普氏能源资讯、 能源、 石油化工、 金属和农业部门有关的主要提供者。

He said that Libya’s crude oil production has fallen because of strikes and protests.(7)
他说: 利比亚的原油生产已经下降由于罢工和抗议活动。

“After Ghadafi fell, the country’s production came back a lot faster than a lot of people expected.(8)
"卡扎菲沦陷后,该国的生产回来得比很多人预期更快。

You know, they were producing about 1.6-million barrels a day prior to the Ghadafi fall and the (output) of course dropped down to like not much more than zero – and then climbed back smartly.(9)
你知道,他们生产约 160 万桶到卡扎菲提前一天下降和 (输出) 当然下降不多比零 — — 喜欢和巧妙地爬回来。

But now these problems that have brought production down below half a million barrels a day, they are a little bit more intractable.(10)
但现在这些问题有一半以下垮生产 100 万桶 / 日,他们是有点更为棘手。

And they’re not the kind of things that get fixed overnight. So Libya is clearly an issue for the oil market,” he said.(11)
而且他们不是获得固定的一夜之间的事情。所以利比亚显然是石油市场的一个问题,"他说。

And Libyan crude is not the type that’s easily replaced.(12)
利比亚原油不是很容易被替换的类型。

He said, “The Libyan crude is some of the best crude in the world – some of the top quality.(13)
他说,"利比亚原油是一些世界 — — 一些高质量的最佳原油。

So to replace it on the market what you need to do is you need to produce more of a lesser quality crude. So it’s not a one for one.(14)
所以要替换它在市场上你需要做什么是你需要生产更多原油质量较差。所以它不是一个一个。

So this is clearly a source of some problems for the industry.”(15)
所以这明显是一个来源为业的几个问题。"

Kingston said Libya has used its geographic position in North Africa to its advantage by supplying many refineries in southern France.(16)
金斯顿说利比亚已通过提供在法国南部许多炼油厂用其地理位置在非洲北部向它的优势。

Without a strong central authority, he said, Libyan crude oil production may remain up and down for a while.(17)
没有一个强有力的中央权力机构,他说,利比亚原油产量可能仍向上和向下一段时间。

“The kind of analogy is to look at Nigeria, which is always up and down depending on the level of political tension and political strife there.(18)
"类比方法的类是看看尼日利亚,总是取决于政治紧张局势和政治纷争有的水平上。

You get a couple of months where they get back up over two-million barrels a day and you think, OK, there we go. They’re on their way.(19)
你得到了几个月在他们回来了超过 200 万桶 / 日和你想好了,那里我们去。他们在路上。

And then a few months later they’ve shaved another several hundred thousand barrels a day of production off their output.(20)
然后几个月后他们已经剃另一个关闭其输出生产一天几个 10 万桶。

So the concern is that Libya will have these months where some fields will come back, but then they can sink right back down,” he said.(21)
所以关注是利比亚将有这几个月在某些字段会回来,但然后他们可以下沉马上回来,"他说。

The fall in Iraqi and Libyan output was offset somewhat by small production increases in Algeria, Angola, Ecuador, Iran, Nigeria, UAE and Venezuela.(22)
在伊拉克和利比亚输出是一定程度上抵销小的秋天生产增加在阿尔及利亚、 安哥拉、 厄瓜多尔、 伊朗、 尼日利亚、 阿联酋和委内瑞拉。

The Platts survey shows that Saudi Arabia, which has boosted output in recent months, remained unchanged in September at 10 million barrels a day.(23)
普氏能源资讯调查显示沙特阿拉伯,提振了输出在最近几个月中,在每天 1000 万桶保持不变在 9 月。

Kingston said that OPEC’s production rises and falls depending on world demand.(24)
金斯顿说欧佩克的产量上升,起落世界的需求。

“Right now, almost everybody in that organization is producing full out except for Saudi Arabia. Kuwait and the UAE have some fluctuation, but it’s Saudi Arabia.(25)
"现在,几乎所有人都在这组织生产满了除了沙特阿拉伯。科威特和阿拉伯联合酋长国有一些波动,但它是沙特阿拉伯。

And the Saudis in the last year or so have fluctuated between a little over 9-million barrels a day and all the way up to 10-million barrels a day.(26)
沙特人在过去一年左右有一天有点超过 900 万桶和所有的方式之间波动达 1000 万桶 / 日。

That’s quite a bit of movement in just a year. So they’ve been stepping up to fill some of the gap that has been left by the problems that Libya has had.”(27)
这是运动的相当多只是运动的一年。所以他们已经加强了填补一些都变成了问题后,利比亚已有的差距。"

OPEC’s next scheduled meeting is December 4th in Vienna. It currently has an official output ceiling of 30-million barrels a day.(28)
欧佩克的下次预定的会议是 12 月 4 号在维也纳。它目前拥有官方产量上限每天 3000 万桶。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com