Researchers Propose New Polio Strategy
2013-10-11 17:29:03


Researchers are calling for a different strategy to eradicate polio in countries where the disease remains endemic, namely, Nigeria, Pakistan and Afghanistan.(1)
研究人员要求不同的策略来根除脊髓灰质炎疾病仍然是即地方性,哪里个国家尼日利亚、 巴基斯坦和阿富汗。

They say greater community involvement and stronger health systems are needed.(2)
他们说,需要更多的社区参与和加强卫生系统。

All three countries where polio remains entrenched face attack by militants, political unrest and a lack of trust among the populations.(3)
所有三个国家脊髓灰质炎仍然根深蒂固的脸的位置攻击由好战分子、 政治动荡和缺乏信任的人群。

Dr. Seye Abimbola -- of Nigeria’s National Primary Health Care Development Agency – is one of the authors of two articles that appear in PLOS Medicine.(4)
博士塞耶阿宾博拉 — — 尼日利亚国家初级卫生保健发展机构 — — 是出现在 PLOS 医学中的两篇文章的作者之一。

He says it’s time to move away from – what’s called – a leader-centric approach to polio eradication.(5)
他说: 现在是时候搬离 — — 所谓的 — — 对根除脊髓灰质炎的领导者为中心的做法。

“It’s the sort of way of doing things that isn’t quite people-centric enough.(6)
"它是方式的不是方式的以相当人-中心足够做事情排序。

The people that we are trying to reach with vaccines for polio – they are children – they are parents.(7)
我们正在努力达到与疫苗小儿麻痹症 — — 他们是孩子 — — 他们的人是父母。

Those parents have concerns, often valid concerns about the safety of the vaccines, for example. [And] about other issues, social-economic issues in their lives, for example.”(8)
这些家长,例如有忧虑,往往有效关注疫苗的安全性。[和] 关于其他问题,社会经济问题在生活中,例如。

He said parents often have health issues on their minds other than polio.(9)
他说: 父母常常在他们心中除了小儿麻痹症有健康问题。

“They have bigger problems. Big problems, for example, like pneumonia, malaria, and diarrhea.(10)
"他们有更大的问题。大的问题,例如,如肺炎、 疟疾和腹泻。

You see a family, who in the past six months [has] lost a child or two to these diseases. But the government of the country keeps coming, keeps offering vaccines.(11)
你看到一个家庭,他们在过去六个月 [已] 失去一个孩子或两个到这些疾病。但是,在该国政府老是要继续提供疫苗。

It gets to a point where the mother would wonder – this is not the only problem I have. What are you doing about other problems? This sort of resistance is quite logical.”(12)
它获取指向哪里,母亲会疑惑 — — 这不是唯一的问题。关于其他问题你干了什么?这种抵抗是顺理成章的。

Abimbola said that polio immunization should be part of a larger health and development intervention program.(13)
阿宾博拉说小儿麻痹症免疫接种应是较大的健康和发展干预程序的一部分。

He writes that “the ambition of the global health community to eradicate polio appears to be blinding it to lessons learned about health systems over the past 30 years.”(14)
他写道"根除脊髓灰质炎全球健康社区的野心似乎会致盲它对在过去 30 年关于卫生系统的经验教训。"

He adds, “Polio eradication will only be achieved with stronger health systems and bottom-up community engagement.”(15)
他补充说,"根除脊髓灰质炎才能实现与加强卫生系统和自下而上社区参与活动"。

“I think it’s even more important now than ever.(16)
"我认为这是现在比以往任何时候更为重要。

There’s a lot of distrust and I think one of the most important ways to address distrust is to actually see the other party – not as an opponent, not as an enemy – but as a human being with legitimate concerns that can be aired, that can be understood and can be addressed,” he said.(17)
他说: 有很多的不信任和对地址不信任的最重要途径之一是实际看到另一方 — — 不是作为一名对手,不是作为一个敌人 — — 但与合法关切,可以播放,可以理解并可以解决,作为一个人"。

He said it’s important to somehow persuade militant groups that health interventions are necessary.(18)
他说: 这是重要的是要以某种方式说服激进团体卫生干预措施是必要的。

For example, aid agencies say there have been cases where even the Taliban in Afghanistan has endorsed polio immunization campaigns.(19)
例如,援助机构说那里已甚至在阿富汗的塔利班核准了脊髓灰质炎免疫接种运动的情况。

“The reason why the Taliban does it in in Afghanistan is because the Taliban sees itself as a government in waiting.(20)
"塔利班为什么它阿富汗境内的原因是因为塔利班看见自己作为一个政府在等待中。

And when a militant group wants the people’s trust they go at it by trying to do what the people want.(21)
好战的小组想人民的信任时他们在它由去想做人民想要什么。

So if you can make the people want the services that we are offering we hope that these militant groups,(22)
所以如果你可以使人们想要的服务我们提供我们希望这些好战的团体,

who are trying to get some legitimacy, would see ensuring access to these services as a way of getting legitimacy, rather than as a way of imposing themselves on the people,” he said.(23)
谁都想要一些合法性,会看到确保访问这些服务,作为一种方式获取的合法性,而不自己强加给人一种方式,"他说。

Creating stronger health systems and increasing community engagement, he says, will require more time and investment than currently exists in Afghanistan, Pakistan and Nigeria.(24)
创建加强卫生系统和增加社区参与活动,他说,将需要更多的时间和投资比目前存在于阿富汗、 巴基斯坦和尼日利亚。

Co-authors of the article are from Afghanistan and Pakistan.(25)
文章的共同作者是从阿富汗和巴基斯坦。

In a separate article in PLOS Medicine, authors stressed the importance of Lady Health Workers in Pakistan. There are about 106,000 women who have that official title.(26)
在 PLOS 医学中单独的一条,作者强调在巴基斯坦妇女保健工作者的重要性。有大约 106,000 妇女有那个官方的标题。

They assist in immunization efforts, child birth, family planning, nutritional advice, hygiene and pre-natal care.(27)
他们协助免疫工作、 孩子出生、 计划生育、 营养咨询、  生和产前护理。

However, the article said they are often in “desperate financial straits” with little opportunity for career advancement.(28)
不过,文章说他们往往是"绝望的财政困境"很难有机会晋升。

And they often put their lives at risk during immunization campaigns in areas where militants are based.(29)
他们经常冒着生命危险在哪里好战分子根据地区的免疫接种运动期间。

The article said instead of treating them as “disposable labor,” they should be “well-supported, active partners in achieving a healthier Pakistan.”(30)
文章说,而不是把他们当作"一次性劳动,"他们应该是"良好支持的积极伙伴在实现更健康的巴基斯坦"。

The authors are from Middlebury College in the U.S. and Aga Khan University in Pakistan.(31)
作者是从美国米德尔伯里学院和 Aga Khan 大学在巴基斯坦的。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com