News Wrap: Pompeo pledges efforts to counter Russian interference in 2018
2018-05-23 00:00:00


JUDY WOODRUFF: From President Trump today,a new demand on the Russia investigation.(1)
JUDY WOODRUFF:今天是特朗普总统对俄罗斯调查的新要求。

He said he wants -- quote -- "total transparency"on whether an FBI informant spied on his campaign.(2)
他说他希望 - 引用 - “完全透明”,说明FBI的一名线人是否注意到他的竞选活动。

At the same time, former intelligence chiefJames Clapper says he now believes Russian(3)
与此同时,前情报总监詹姆斯克拉珀说,他现在相信俄罗斯

meddling won Mr. Trump the White House.(4)
插手赢得了特朗普白宫。

We will talk to Clapper after the news summary.(5)
我们将在新闻摘要后与克拉珀交谈。

Secretary of State Mike Pompeo insisted todaythat the Trump administration will not tolerate(6)
国务卿迈克庞培今天坚持说特朗普政府不会容忍

Russian interference in the 2018 elections.(7)
俄罗斯干涉2018年选举。

He told the House Foreign Affairs Committeethat there will be appropriate countermeasures,(8)
他告诉众议院外事委员会,会有适当的对策,

but he gave no details.(9)
但他没有提供任何细节。

MIKE POMPEO, U.S. Secretary of State: We havenot been able to achieve deterrence, effective(10)
美国国务卿迈克·庞波:我们还没有能够实现威慑,有效

deterrence, with some of these efforts withthe Russians, but this administration has(11)
威慑,与俄罗斯人的一些努力,但这个政府已经

taken enormous efforts to push back againstRussia that haven't been done in an awfully(12)
采取了巨大的努力来推动俄罗斯,这并没有做得非常好

long time, either here in the United Statesor, frankly, from our partners who are more(13)
很长一段时间,无论是在美国还是坦率地说,来自我们更多的合作伙伴

threatened by Russia than we are in Europeand elsewhere.(14)
受到俄罗斯的威胁,比在欧洲和其他地方受到的威胁。

JUDY WOODRUFF: The Democrats voiced doubtsabout the Trump team's efforts on election(15)
JUDY WOODRUFF:民主党对特朗普队在选举中的努力表示怀疑

interference.(16)
干扰。

New York Congressman Eliot Engel said theadministration is -- quote -- "giving Russia(17)
纽约众议员艾略特恩格尔表示,政府正在“引用”俄罗斯

a pass."(18)
通过。”

A string of Southern and border states heldprimaries on Tuesday, and voters made some(19)
周二,一系列南部和边境国家举行初选,选民做了一些

history.(20)
历史。

Lisa Desjardins has our report.(21)
丽莎Desjardins有我们的报告。

LISA DESJARDINS: In Georgia, a historic primarynight.(22)
LISA DESJARDINS:在格鲁吉亚,这是一个历史悠久的主要夜晚。

STACEY ABRAMS (D), Georgia Gubernatorial Candidate:Now let's go get it done.(23)
STACEY ABRAMS(D),格鲁吉亚州长候选人:现在让我们开始吧。

LISA DESJARDINS: As Democrats picked StaceyAbrams, a former statehouse leader, as the(24)
LISA DESJARDINS:由于民主党人挑选了前州议会领导人Stacey Abrams

country's first female African-American nomineefor governor from either major party.(25)
这个国家的第一位来自任何一个主要党派的非洲裔美籍女性提名人。

STACEY ABRAMS: We are writing the next chapterof Georgia's future.(26)
STACEY ABRAMS:我们正在撰写格鲁吉亚未来的下一章节。

LISA DESJARDINS: Abrams' strategy, notably,is not about the middle.(27)
LISA DESJARDINS:艾布拉姆斯的策略尤其不在中间。

It's more about the base, increasing registrationand voting among minorities and the poor.(28)
它更多的是基地,增加少数民族和穷人的登记和投票。

Meanwhile, Georgia Republicans are movingto the right, with a run-off between two candidates(29)
与此同时,格鲁吉亚共和党人正在向右移动,两名候选人之间出现分歧

pushing hard on immigration, Lieutenant GovernorCasey Cagle and Secretary of State Brian Kemp.(30)
努力推动移民,副州长凯西卡格尔和国务卿布赖恩肯普。

NARRATOR: Criminal illegal aliens are spreadingacross the country.(31)
旁白:刑事非法外国人正在全国蔓延。

BRIAN KEMP (R), Georgia Senatorial Candidate:I got a big truck, just in case I need to(32)
布赖恩KEMP(R),佐治亚州参议员候选人:我买了一辆大卡车,以防万一我需要

round up criminal illegals and take them homemyself.(33)
围捕犯罪分子并将他们带回家。

LISA DESJARDINS: Another first last night,in Texas, Lupe Valdez became the first Latina(34)
LISA DESJARDINS:昨天晚上在得克萨斯州的第一个晚上,Lupe Valdez成为第一个拉丁人

and first openly gay person to win a partynomination for the state's governor.(35)
并首次公开同性恋者获得该州州长的党内提名。

Overall, it was another banner night for Democraticwomen, including two first-time candidates(36)
总体而言,这是民主党女性的另一个横幅之夜,其中包括两位首次参选的候选人

winning key congressional races in Texas andone pulling off an upset in Kentucky, all(37)
在得克萨斯州赢得关键的国会竞赛,并在肯塔基州赢得一场不幸的比赛

three seen as potentials to take over Republicanseats.(38)
有三个被视为接管共和党议员的潜力。

The midterms, and his own agenda, were clearlyon President Trump's mind as he addressed(39)
这个中期和他自己的议程显然是特朗普总统在讲话中的想法

abortion rights opponents in Washington lastnight.(40)
堕胎权利对手在华盛顿昨晚。

DONALD TRUMP, President of the United States:But if Democrats gain power, they will try(41)
美国总统唐纳德特鲁普:但是如果民主党人获得权力,他们会尝试

to reverse these incredible gains.(42)
扭转这些令人难以置信的收益。

These are historic gains.(43)
这是历史性的收获。

They will try and reverse many of them.(44)
他们会尝试并扭转其中的很多。

So your vote in 2018 is every bit as importantas your vote in 2016, although I'm not sure(45)
因此,2018年的投票与2016年的投票一样重要,尽管我不确定

I really believe that, but you know...(46)
我真的相信,但你知道......

LISA DESJARDINS: For the "PBS NewsHour," I'mLisa Desjardins.(47)
LISA DESJARDINS:对于“PBS NewsHour”,我是Lisa Desjardins。

JUDY WOODRUFF: And we will talk to one ofTuesday's big winners, Georgia's Stacey Abrams,(48)
JUDY WOODRUFF:我们将与周二的一个大赢家,格鲁吉亚的斯泰西艾布拉姆斯,

a little later in the program.(49)
稍后在程序中。

As the 2018 campaign heats up, President Trumpis calling for radical changes in foreign(50)
随着2018年竞选活动的升温,特朗普总统正在呼吁对外国进行根本性的改变

aid to curb illegal immigration.(51)
遏制非法移民。

In Bethpage, New York, today, he talked ofslashing aid to countries whose citizens enter(52)
在今天的纽约Bethpage,他谈到了削减对其公民进入的国家的援助

the U.S. illegally.(53)
美国非法。

He didn't say which nations he had in mind.(54)
他没有说他想到哪个国家。

There's word that presidential son-in-lawJared Kushner has now obtained a permanent(55)
有人说总统女婿贾里德库什纳现在已经获得了永久居留权

security clearance.(56)
安全检查。

That was widely reported today.(57)
今天广泛报道。

Kushner is serving as senior adviser on theMiddle East, but he was temporarily barred(58)
库什纳担任中东高级顾问,但他暂时被禁止

from access to secrets as his FBI backgroundcheck dragged on.(59)
从他的FBI背景调查中获取秘密。

The president is promising a decision soonon whether the U.S.-North Korea summit takes(60)
美国总统即将答应美国和朝鲜首脑会议是否作出决定

place as planned.(61)
按计划安排。

For now, Mr. Trump is set to meet with NorthKorea's leader, Kim Jong-un, on June 12 in(62)
就目前而言,特朗普将于6月12日在北京与朝鲜领导人金正恩会面

Singapore.(63)
新加坡。

He suggested yesterday that the summit mightbe postponed, and he was asked about it again(64)
他昨天表示,峰会可能会推迟,他又被问到了

today.(65)
今天。

DONALD TRUMP, President of the United States:It could happen, could very well happen, but(66)
美国总统DONALD TRUMP:可能会发生,很可能会发生,但是

whatever it is, we will know next week aboutSingapore.(67)
不管它是什么,下周我们都会知道新加坡。

And if we go, I think it will be great thingfor North Korea.(68)
如果我们走了,我认为这对朝鲜来说是件好事。

Someday, a date will happen.(69)
有一天,一个约会会发生。

It could very well be June 12.(70)
很可能是6月12日。

JUDY WOODRUFF: Meanwhile, foreign journalistsheaded to North Korea's remote nuclear test(71)
JUDY WOODRUFF:与此同时,外国记者前往朝鲜进行的远程核试验

site today.(72)
今天的网站。

Pyongyang has invited them to watch as itdemolishes the underground facility.(73)
平壤邀请他们观看,因为它拆除了地下设施。

The U.S. State Department says that a diplomaticstaffer in China has reported what it calls(74)
美国国务院表示,在中国的外交人员已经汇报了它所称的情况

abnormal sensations of sound and pressure.(75)
声音和压力的异常感觉。

It happened at the U.S. Consulate in the southerncity of Guangzhou.(76)
发生在南部城市广州的美国领事馆。

The department says the symptoms were similarto a mild concussion.(77)
该部门表示,症状与轻度脑震荡相似。

The same unexplained ailment affected a numberof Americans in Cuba last year.(78)
去年,古巴的一些不明原因的疾病也影响了古巴的一些美国人。

On the China trade talks, President Trumpsaid today that negotiations are -- quote(79)
在中国贸易谈判中,特朗普总统今天表示谈判是 - 引用

-- "moving along nicely."(80)
- “很好地移动”。

But he suggested the two sides need a differentstructure to govern trade relations.(81)
但他表示,双方需要一个不同的结构来管理贸易关系。

Otherwise, he said, in an early morning tweet:"This will be too hard to get done and to(82)
否则,他说,在清晨的鸣叫:“这将是很难完成和去

verify results."(83)
验证结果“。

For now, the U.S. and China have suspendedplans for new tariffs.(84)
目前,美国和中国已暂停新关税计划。

A federal judge in New York ruled today thepresident violates his critics' free speech(85)
纽约的一位联邦法官今天裁定总统违反批评者的言论自由

rights when he bars them from his Twitteraccount.(86)
当他将他们从他的Twitter账户中禁止时,

He was sued last July by seven people who'dbeen blocked from viewing the site.(87)
去年七月,他被七名被阻止查看该网站的人员起诉。

The Justice Department said it disagrees withthe court's ruling, and is considering an(88)
司法部表示不同意法院的裁决,并正在考虑一项

appeal.(89)
上诉。

And on Wall Street, the Dow Jones industrialaverage gained 52 points to close at 24886.(90)
在华尔街,道琼斯工业平均指数上涨52点,收于24886点。

The Nasdaq rose 47 points, and the S&P 500added eight.(91)
纳斯达克综合指数上涨47点,标准普尔500指数上涨8点。

Still to come on the "NewsHour": I sit downwith former Director of National Intelligence(92)
仍然要参加“新闻小组”:我与前国家情报局局长坐下来

James Clapper after the president calls himout; new NFL penalties for kneeling during(93)
总统叫他出来后,詹姆斯克拉珀;新的NFL对跪在期间的处罚

the national anthem; why many patients can'tget the cure for hepatitis C; and much more.(94)
国歌;为什么很多患者不能得到治疗丙型肝炎的药物;以及更多。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org